[Tradução] ほうき星 (Houkiboshi) - AJI

Olá pessoal, 

Hoje estarei traduzindo uma canção que escutei em 2012 através de um programa da NHK. Na época, eu estava aprendendo japonês (ainda estou né), e é uma música que após alguns anos de curso acabei entendendo melhor a interpretação da mesma. 

A letra é literalmente um poema bem romântico, e faz uma breve alusão ao amor profundo de duas pessoas, que é semelhante ao de Orihime e Hikoboshi, que representam duas estrelas: Vega e Altair. Para quem conhece a história por trás do Tanabata, deve associar melhor. 

Este ano voltei a escutar essa canção e do nada associei a capa com a história que acabei conhecendo há alguns anos, por fim, abaixo está a letra original com romaji + tradução e também um vídeo com a canção.



ほうき星

Houkiboshi (cometa)

Interpretado por: AJI

Tradução: Natsurin


月夜の二人を星屑は包み込み

Tsukiyo no futari o hoshikuzu wa tsutsumikomi

A poeira de estrelas nos envolve sob o luar

目元を伝った涙もすくいあげた

Memoto o tsutatta namida mo sukuiageta

E até recolheu as lágrimas que escorriam dos seus olhos

Ah この空の下で

Ah kono sora no shita de

Ah, Sobre este céu

Ah はかなく咲く命に

Ah hakanaku saku inochi ni

Ah, para esta vida que floresce tão fragilmente

全て朽ち果てても流れても

Subete kuchihatete mo nagarete mo

Mesmo que tudo apodreça e se vá com o tempo

君の声だけは忘れないよ

Kimi no koe dake wa wasurenai yo

Eu jamais esquecerei a sua voz

永久に輝く星座の海を

Towa ni kagayaku seiza no umi o

Levada por um cometa viajante

旅するほうき星に乗せて

Tabi suru houkiboshi ni nosete

Pelo mar de constelações que brilham para sempre

今宵もうさぎは青い月駆け回り

Koyoi mo usagi wa aoi tsuki kakemawari

Esta noite, o coelho corre novamente pela lua azul

空へと旅する人々を迎えてる

Sora e to tabi suru hitobito o mukaeteru

Dando as boas-vindas àqueles que viajam para o céu

Ah 天の川の中で

Ah amanogawa no naka de

Ah, no meio da Via Láctea

Ah また星が生まれてく

Ah mata hoshi ga umareteku

Ah, mais estrelas estão nascendo

全て朽ち果ててても流れても

Subete kuchihatete te mo nagarete mo

Mesmo que tudo apodreça e se vá com o tempo

僕の声だけは忘れないで

Boku no koe dake wa wasurenaide

Por favor, não se esqueça da minha voz

ベガとアルタイルも見つめてた

Bega to Arutairu mo mitsumeteta

Até Vega e Altair estavam nos observando

旅するほうき星に乗せて

Tabi suru houkiboshi ni nosete

Levados por um cometa viajante

Ah この空の下で

Ah kono sora no shita de

Ah, Sobre este céu

Ah はかなく咲く命に

Ah hakanaku saku inochi ni

Ah, para esta vida que floresce tão fragilmente

全て朽ち果てても流れても

Subete kuchihatete mo nagarete mo

Mesmo que tudo apodreça e se vá com o tempo

君の声だけは忘れないよ

Kimi no koe dake wa wasurenai yo

Eu jamais esquecerei a sua voz

永久に輝く星座の海を

Towa ni kagayaku seiza no umi o

Levada por um cometa viajante

旅するほうき星に乗せて

Tabi suru houkiboshi ni nosete

Pelo mar de constelações que brilham para sempre


Comentários

Postagens mais visitadas